Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft

0.916.443.959.81 Accord du 11 novembre 2010 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège relatif aux mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants, de spermes, ovules et embryons animaux et de produits animaux (avec annexes)

0.916.443.959.81 Abkommen vom 11. November 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über veterinärhygienische Massnahmen im Handel mit lebenden Tieren, deren Sperma, Eizellen und Embryonen sowie mit tierischen Erzeugnissen (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Champ d’application territorial

1.  Le champ d’application territorial du présent Accord est:

a)
Pour la Norvège: le territoire norvégien, à l’exclusion du territoire de Spitzberg et de l’île Jan Mayen;
b)
Pour la Suisse: le territoire suisse, y compris les enclaves douanières étrangères de Büsingen et Campione6.

2.  Le présent Accord est applicable également à la Principauté de Liechtenstein. Il n’est plus applicable si l’Accord Suisse-CE ou le Traité douanier sont abrogés.

6 Par note du 13 juillet 2021, la Suisse a informé le Gouvernement du Royaume de Norvège que la commune de Campione d’ltalia ne fait plus partie du territoire douanier suisse depuis le 1er janvier 2020, tout en demeurant une enclave italienne en Suisse et que le présent Accord ne s’applique donc plus à Campione d’Italia à compter du 1er janvier 2020. À cette date est entré en vigueur un arrangement bilatéral italo-suisse (RS 0.631.252.945.45) reconnaissant l’intégration de cette enclave italienne dans l’espace douanier de l’Union européenne (RO 2021 463).

Art. 18 Räumlicher Geltungsbereich

1.  Der räumliche Geltungsbereich dieses Abkommens ist:

(a)
Norwegen: Staatsgebiet von Norwegen ausser dem Territorium von Spitzbergen und der Insel Jan Mayen;
(b)
Schweiz: Staatsgebiet der Schweiz einschliesslich der Zollanschlussgebiete Büsingen und Campione6.

2.  Dieses Abkommen findet auch für das Fürstentum Liechtenstein Anwendung. Es findet keine Anwendung mehr, wenn das Abkommen Schweiz–EG oder der Zollvertrag nicht mehr in Kraft sind.

6 In einer Note vom 13. Juli 2021 teilte die Schweiz der Regierung des Königreichs Norwegen mit, dass die Gemeinde Campione d’Italia ab dem 1. Januar 2020 nicht mehr zum schweizerischen Zollgebiet gehört, auch wenn sie weiterhin eine italienische Enklave in der Schweiz ist, und dass dieses Abkommen daher ab dem 1. Januar 2020 nicht mehr für Campione d’Italia gilt. An diesem Tag trat ein bilaterales italienisch-schweizerisches Abkommen (SR 0.631.252.945.45) in Kraft, das die Integration dieser italienischen Enklave in das Zollgebiet der Europäischen Union anerkennt (AS 2021 463).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.