Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.817.142.1 Convention internationale des 1er juin/18 juillet 1951 sur l'emploi des appellations d'origine et dénominations de fromages (avec annexes et protocoles)

0.817.142.1 Internationales Abkommen vom 1. Juni/18. Juli 1951 über den Gebrauch der Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen für Käse (mit Anhängen und Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.817.142.1

0.817.142.1

RO 1954 327; FF 1952 I 761

Texte original

Convention internationale
sur l’emploi des appellations d’origine
et dénominations de fromages

Conclue à Stresa le 1er juin 1951

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 19521

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 5 juin 1953

Entrée en vigueur pour la Suisse le 12 juillet 1953

(Etat le 24 mai 2005)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 20 juillet 1952 (RO 1954 325)

preface

0.817.142.1

 AS 1954 318; BBl 1952 I 745

Übersetzung1

Internationales Abkommen
über den Gebrauch der Ursprungsbezeichnungen
und der Benennungen für Käse

Abgeschlossen in Stresa am 1. Juni 1951

Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 19522

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 5. Juni 1953

In Kraft getreten für die Schweiz am 12. Juli 1953

(Stand am 24. Mai 2005)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechen-den Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 1954 317

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.