Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.326 Protocole du 24 juin 1998 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds (avec annexes)

0.814.326

Protokoll vom 24. Juni 1998 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Stratégies, politiques, programmes et mesures

1.  Chaque Partie élabore sans retard injustifié des stratégies, politiques et programmes pour s’acquitter des obligations qu’elle a contractées en vertu du présent Protocole.

2.  Toute Partie peut, en outre:

a)
appliquer des instruments économiques pour encourager l’adoption de méthodes de réduction des émissions de métaux lourds d’un bon rapport coût-efficacité;
b)
mettre au point des conventions et des accords volontaires entre l’État et l’industrie;
c)
encourager une utilisation plus efficiente des ressources et des matières premières;
d)
encourager l’utilisation de sources d’énergie moins polluantes;
e)
prendre des mesures pour concevoir et mettre en place des systèmes de transport moins polluants;
f)
prendre des mesures pour éliminer progressivement certains procédés donnant lieu à l’émission de métaux lourds lorsque des procédés de remplacement applicables à l’échelle industrielle sont disponibles;
g)
prendre des mesures pour concevoir et employer des procédés plus propres afin de prévenir et de combattre la pollution.

3.  Les Parties peuvent prendre des mesures plus strictes que celles prévues par le présent Protocole.

Art. 5 Strategien, Politiken, Programme und Massnahmen

1.  Jede Vertragspartei entwickelt unverzüglich Strategien, Politiken und Programme, um ihren Verpflichtungen aus diesem Protokoll nachzukommen.

2.  Eine Vertragspartei kann ausserdem:

a)
ökonomische Instrumente zur Förderung kostengünstiger Konzepte zur Verringerung von Schwermetallemissionen anwenden;
b)
Verträge zwischen Staat und Industrie sowie freiwillige Vereinbarungen fördern;
c)
die effizientere Nutzung von Ressourcen und Rohstoffen unterstützen;
d)
den Einsatz weniger umweltbelastender Energiequellen fördern;
e)
Massnahmen zur Entwicklung und Einführung von Transportsystemen mit geringerer Umweltbelastung ergreifen;
f)
Massnahmen zur allmählichen Ablösung bestimmter, Schwermetalle freisetzender Verfahren ergreifen, wenn im industriellen Massstab anwendbare Ersatzverfahren zur Verfügung stehen;
g)
Massnahmen zur Entwicklung und Nutzung sauberer Verfahren zur Verhinderung und Begrenzung von Umweltbelastungen ergreifen.

3.  Die Vertragsparteien können strengere als die in diesem Protokoll geforderten Massnahmen ergreifen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.