Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.321 Protocole du 8 juillet 1985 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 pour cent

0.814.321 Protokoll vom 8. Juli 1985 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 Prozent

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.814.321

 RO 1988 285; FF 1986 III 174

Texte original

Protocole
à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à
longue distance, de 1979, relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d’au moins 30 pour cent

Conclu à Helsinki le 8 juillet 1985

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 juin 19871

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 septembre 1987

Entré en vigueur pour la Suisse le 20 décembre 1987

(Etat le 23 septembre 2010)

preface

0.814.321

 AS 1988 285; BBl 1986 III 182

Übersetzung1

Protokoll
zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige
grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 Prozent

Abgeschlossen in Helsinki am 8. Juli 1985

Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Juni 19872

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 21. September 1987

In Kraft getreten für die Schweiz am 20. Dezember 1987

(Stand am 23. September 2010)

1 Übersetzung aus dem französischen und englischen Originaltext. Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 1988 284

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.