Chaque Partie signataire notifiera au Gouvernement de la Confédération suisse l’exécution des procédures requises en ce qui la concerne pour l’entrée en vigueur de la présente Convention. Celle‑ci entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la réception de la dernière notification.
Jede Unterzeichnerpartei notifiziert der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dass ihre Verfahren zum Inkrafttreten dieses Übereinkommens durchgeführt sind. Das Übereinkommen tritt am ersten Tag des übernächsten Monats nach Eingang der letzten Notifikation in Kraft.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.