Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.812.121.02 Convention du 21 février 1971 sur les substances psychotropes (avec appendice)

0.812.121.02 Übereinkommen vom 21. Februar 1971 über psychotrope Stoffe (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 33 Notifications

Le Secrétaire général notifiera à tous les Etats mentionnés au paragraphe 1 de l’article 25:

a)
Les signatures, ratifications ou adhésions conformément à l’article 25;
b)
La date à laquelle la présente Convention entrera en vigueur conformément à l’article 26;
c)
Les dénonciations conformément à l’article 29; et
d)
Les déclarations et notifications conformément aux articles 27, 28, 30 et 32.

Art. 33 Notifikationen

Der Generalsekretär notifiziert allen in Absatz 1 von Artikel 25 erwähnten Staaten:

a)
die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte gemäss Artikel 25;
b)
das Datum, an dem das vorliegende Übereinkommen gemäss Artikel 26 in Kraft tritt;
c)
die Kündigungen gemäss Artikel 29 und
d)
die Erklärungen und Notifikationen gemäss den Artikeln 27, 28, 30 und 32.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.