Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.810.1 Constitution de l'Organisation mondiale de la santé du 22 juillet 1946

0.810.1 Verfassung der Weltgesundheitsorganisation vom 22. Juli 1946

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

Les fonctions du Conseil sont les suivantes:

a.
appliquer les décisions et les directives de l’Assemblée de la santé;
b.
agir comme organe exécutif de l’Assemblée de la santé;
c.
exercer toute autre fonction à lui confiée par l’Assemblée de la santé;
d.
donner des consultations à l’Assemblée de la santé sur les questions qui lui seraient soumises par cet organisme et sur celles qui seraient déférées à l’Organisation par des conventions, des accords et des règlements;
e.
de sa propre initiative, soumettre à l’Assemblée de la santé des consultations ou des propositions;
f.
préparer les ordres du jour des sessions de l’Assemblée de la santé;
g.
soumettre à l’Assemblée de la santé, pour examen et approbation, un programme général de travail s’étendant sur une période déterminée;
h.
étudier toutes questions relevant de sa compétence;
i.
dans le cadre des fonctions et des ressources financières de l’Organisation, prendre toute mesure d’urgence dans le cas d’événements exigeant une action immédiate. Il peut en particulier autoriser le Directeur général à prendre les moyens nécessaires pour combattre les épidémies, participer à la mise en oeuvre des secours sanitaires à porter aux victimes d’une calamité, et entreprendre telles études ou recherches sur l’urgence desquelles son attention aurait été attirée par un État quelconque ou par le Directeur général.

Art. 28

Der Rat hat folgende Aufgaben:

a.
er vollzieht die Beschlüsse und Weisungen der Gesundheitsversammlung;
b.
er handelt als ausführendes Organ der Gesundheitsversammlung;
c.
er führt jede andere Aufgabe aus, die ihm von der Gesundheitsversammlung übertragen wird;
d.
er berät die Gesundheitsversammlung in Fragen, die ihm von dieser unterbreitet werden, und in Angelegenheiten, die der Organisation durch Verträge, Abkommen und Regelungen übertragen sind;
e.
er unterbreitet der Gesundheitsversammlung aus eigenem Antrieb Ratschläge oder Anträge;
f.
er bereitet die Tagesordnung für die Tagungen der Gesundheitsversammlung vor;
g.
er unterbreitet der Gesundheitsversammlung einen allgemeinen Arbeitsplan für einen bestimmten Zeitabschnitt zur Prüfung und Genehmigung;
h.
er prüft alle Fragen, die in seinem Zuständigkeitsbereich liegen;
i.
er trifft dringende Massnahmen im Rahmen der Tätigkeit und der finanziellen Möglichkeiten der Organisation bei Ereignissen, die sofortiges Handeln erfordern. Er kann insbesondere den Generaldirektor ermächtigen, die nötigen Schritte zur Bekämpfung von Epidemien zu ergreifen, sich an der Organisation von sanitären Hilfeleistungen für Opfer von Notständen zu beteiligen und Untersuchungen oder Erhebungen anzustellen, auf deren Dringlichkeit er durch einen Mitgliedstaat oder den Generaldirektor hingewiesen wird.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.