Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr

0.784.03 Convention européenne du 24 janvier 2001 sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel

0.784.03 Europäisches Übereinkommen vom 24. Januar 2001 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Infractions

Les activités suivantes sont considérées comme illicites sur le territoire d’une Partie:

a.
la fabrication ou la production à des fins commerciales de dispositifs illicites;
b.
l’importation à des fins commerciales de dispositifs illicites;
c.
la distribution à des fins commerciales de dispositifs illicites;
d.
la vente ou la location à des fins commerciales de dispositifs illicites;
e.
la détention à des fins commerciales de dispositifs illicites;
f.
l’installation, l’entretien ou le remplacement à des fins commerciales de dispositifs illicites;
g.
la promotion commerciale, le marketing ou la publicité en faveur de dispositifs illicites.

Chaque Partie peut, à tout moment, dans une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, déclarer qu’elle rendra également illégales d’autres activités que celles mentionnées au par. 1 de cet article.

Art. 4 Widerrechtliche Handlungen

Die folgenden Handlungen gelten im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei als widerrechtlich:

a.
Herstellung oder Produktion illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
b.
Einfuhr illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
c.
Vertrieb illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
d.
Verkauf oder Vermietung illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
e.
Besitz illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
f.
Installierung, Wartung oder Austausch illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
g.
Handelsförderung, Marketing oder Werbung für illegale Vorrichtungen.

Jede Vertragspartei kann jederzeit durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Erklärung anzeigen, dass sie neben den in Absatz 1 dieses Artikels genannten Handlungen weitere Handlungen für widerrechtlich erklärt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.