Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.195.41 Accord du 27 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République du Mali relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.195.41 Abkommen vom 27. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 10 juin 1997)1ro

0.748.127.195.41

0.748.127.195.41

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République du Mali
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 27 juin 1981
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19872
Entre en vigueur par échange de notes le 4 octobre 1989

preface

0.748.127.195.41 (Stand am 10. Juni 1997)

0.748.127.195.41

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Mali über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 27. Juni 1981
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19872
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 4. Oktober 1989

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 1987 1626

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.