Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de l’Etat du Koweït
considérant que la Suisse et le Koweït sont parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944,
désireux de développer autant que possible la coopération internationale dans le domaine du transport aérien,
désireux de conclure un Accord en vue d’établir des services aériens réguliers entre les territoires de leurs pays respectifs et au-delà,
ont désigné leurs plénipotentiaires dûment autorisés, lesquels
sont convenus de ce qui suit:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung des Staates Kuwait,
in der Erwägung, dass die Schweiz und der Staat Kuwait Parteien des am 7. Dezember 19441 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,
vom Wunsche geleitet, die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs soweit als möglich zu entwickeln,
vom Wunsche geleitet, für die Errichtung von regelmässigen Luftverkehrslinien zwischen den Gebieten ihrer Staaten und darüber hinaus ein Abkommen zu treffen,
haben ihre gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die
folgendes vereinbart haben:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.