Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.192.63 Accord du 29 novembre 1971 entre la Confédération Suisse et la République de Colombie relatif aux transports aériens réguliers

0.748.127.192.63 Abkommen vom 29. November 1971 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über den regelmässigen Luftverkehr

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.63

1ro Texte original

Accord
entre la Confédération Suisse et la République de Colombie relatif aux transports aériens réguliers

Conclu le 29 novembre 1971
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 septembre 19732
Entré en vigueur par échange de notes le 21 novembre 1974

1 RO 1974 2236; FF 1973 I 688

2 Art. 1er al. l let. a de l’AF du 25 sept. 1973 (RO 1974 417)

preface

0.748.127.192.63

 AS 1974 2236; BBl 1973 I 720

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Kolumbien
über den regelmässigen Luftverkehr

Abgeschlossen am 29. November 1971
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. September 19732
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 21. November 1974

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 25. Sept. 1973 (AS 1974 417)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.