Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.192.49 Accord du 1er mars 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine relatif aux services aériens (avec annexe)

0.748.127.192.49 Abkommen vom 1. März 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik China über den Luftverkehr (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.49

RO 2015 833

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République populaire de Chine
relatif aux services aériens

Conclu le 1er mars 2011

Entré en vigueur par échange de notes le 10 juin 2011

(Etat le 10 juin 2011)

1 Texte original allemand.

preface

0.748.127.192.49

 AS 2015 833

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Volksrepublik China
über den Luftverkehr

Abgeschlossen am 1. März 2011

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 10. Juni 2011

(Stand am 10. Juni 2011)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.