Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.354.111 Protocole du 23 février 1968 portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, signée à Bruxelles le 25 août 1924

0.747.354.111 Protokoll vom 23. Februar 1968 zur Änderung des am 25. August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 17

Le Gouvernement belge notifiera aux Etats représentés à la douzième session (1967–1968) de la Conférence diplomatique de Droit maritime, aux Etats qui adhèrent au présent Protocole, ainsi qu’aux Etats liés par la Convention:

1.  Les signatures, ratifications et adhésions reçues en application des art. 10, 11 et 12.

2.  La date à laquelle le présent Protocole entrera en vigueur en application de l’art. 13.

3.  Les notifications au sujet de l’application territoriale faites en exécution de l’art. 15.

4.  Les dénonciations reçues en application de l’art. 14.

Art. 17

Die belgische Regierung notifiziert den auf der zwölften Tagung (1967-1968) der Diplomatischen Seerechtskonferenz vertretenen Staaten, den diesem Protokoll beitretenden Staaten sowie den Vertragsstaaten des Übereinkommens:

1.  die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte nach den Artikeln 10, 11 und 12;

2.  den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Artikel 13;

3.  die Notifikation über den räumlichen Anwendungsbereich nach Artikel 15;

4.  die nach Artikel 14 eingegangenen Kündigungen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.