Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.305.31 Convention du 9 avril 1965 visant à faciliter le trafic maritime international (avec annexe)

0.747.305.31 Übereinkommen vom 9. April 1965 zur Erleichterung des internationalen Seeverkehrs (mit Anlage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.305.31

Texte original

Convention
visant à faciliter le trafic maritime international

Signée à Londres le 9 avril 1965
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 12 mars 19681
Entrée en vigueur le 5 mars 1967
Entrée en vigueur pour la Suisse le 22 juin 1968

(Etat le 28 avril 2021)

1 RO 1968 730 Ch. 1 let. a de l’AF du 12 mars 1968 (RO 1968 729).

preface

0.747.305.31

AS 1968 706; BBl 1967 II 1197

Übersetzung

Übereinkommen
zu Erleichterung des internationalen Seeverkehrs

Abgeschlossen in London am 9. April 1965
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 19681
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 23. April 1968
In Kraft getreten für die Schweiz am 22. Juni 1968

(Stand am 28. April 2021)

1 Ziff. 1 Bst. a des BB vom 12. März 1968 (AS 1968 705).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.