Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.203 Convention du 15 février 1966 relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure (avec annexe et protocole de signature)

Inverser les langues

0.747.203 Übereinkommen vom 15. Februar 1966 über die Eichung von Binnenschiffen (mit Anlage und Unterzeichnungsprotokoll)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
lvlu1/Art. 1
lvlu1/Art. 1
lvlu1/Art. 2
lvlu1/Art. 2
lvlu1/Art. 3
lvlu1/Art. 3
lvlu1/Art. 4
lvlu1/Art. 4
lvlu1/Art. 5
lvlu1/Art. 5
lvlu1/Art. 6
lvlu1/Art. 6
lvlu1/Art. 7
lvlu1/Art. 7
lvlu1/Art. 8
lvlu1/Art. 8
lvlu1/Art. 9
lvlu1/Art. 9
lvlu1/Art. 10
lvlu1/Art. 10
lvlu1/Art. 11
lvlu1/Art. 11
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.