Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.14 Accord du 11 mai 1982 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de la construction du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata

0.742.140.14 Abkommen vom 11. Mai 1982 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Finanzierung des Baues des zweiten Monte-Olimpino-Tunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.14

 RO 1983 1598; FF 1982 III 41

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République italienne
concernant le financement de la construction du deuxième tunnel
du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate‑Camerlata

Conclu le 11 mai 1982
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 mars 19832
Entré en vigueur par échange de notes le 28 octobre 1983

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.

2 RO 1983 1597

preface

0.742.140.14

AS 1983 1598; BBl 1982 III 49

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Italienischen Republik über die Finanzierung
des Baues des zweiten Monte‑Olimpino‑Tunnels
zwischen Chiasso und Albate‑Camerlata

Abgeschlossen am 11. Mai 1982
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 19832
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. Oktober 1983

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 1983 1597

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.