Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.619.367 Accord du 25 janvier 2019 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

0.741.619.367 Abkommen vom 25. Januar 2019 wischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Autorités compétentes

Les autorités compétentes pour l’exécution du présent Accord sont:

Pour la Suisse:
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.
Pour le Royaume-Uni:
En Grande Bretagne, le Département des transports; et
en Irlande du Nord, le Département des infrastructures.

Art. 10 Zuständige Behörden

Zuständige Behörden für die Durchführung dieses Abkommens sind:

für die Schweiz:
das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation
für das Vereinigte Königreich:
in Grossbritannien, das Department for Transport; und
in Nordirland, das Department for Infrastructure.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.