Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.531.923.25 Échange de lettres des 21 septembre/2 novembre 2004 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Terre-Neuve et du Labrador concernant l'échange de permis de conduire sans examen

0.741.531.923.25 Briefwechsel vom 21. September/2. November 2004 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Traduction1

David Norman

St. John’s, le 21 septembre 2004

Directeur du département de
l’immatriculation du matériel roulant

Gouvernement de
Terre-Neuve et du Labrador

St. John’s

Canada

Monsieur Bernard Pillonel

Consul général de Suisse

Montréal, QC

Monsieur,

En tant que directeur de la division de l’immatriculation du matériel roulant de la Province de Terre-Neuve et du Labrador, j’ai le plaisir de vous informer que la décision a été prise de reconnaître les permis de conduire de la catégorie B, délivrés en Suisse, comme pouvant être acceptés pour un échange de permis, dans une classe équivalente, par l’autorité de la circulation routière (règlements sur les conducteurs [The Highway Traffic, Driver Regulations]) de la Province de Terre-Neuve et du Labrador.

Les personnes prenant résidence dans cette juridiction auront l’autorisation, restreinte à ce seul effet, d’échanger leur permis suisse de catégorie B ou d’une catégorie supérieure, contre un permis de conduire «de base» de classe 5 de Terre-Neuve et du Labrador. Par ailleurs, les conducteurs qui détiennent des mentions spéciales pour les motocycles se verront octroyer une mention spéciale «06» en plus de leur permis de conduire de classe 5, leur permettant de piloter des motocycles après avoir réussi un test de vision pour obtenir le permis de conduire des motocycles.

Les détenteurs d’un permis de conduire suisse valable, de catégorie B ou d’une catégorie supérieure, ainsi que d’un permis de conduire suisse avec mention spéciale pour les motocycles seront dispensés des tests oraux ou par écrit, ainsi que de la durée d’apprentissage ou des conditions requises pour passer le permis de conduire. Le test visuel sera exigé pour les prérogatives relatives aux motocycles.

Ces dispositions sur les échanges de permis de conduire ont été prises à condition que la Suisse convienne d’accorder, sans test, un permis de conduire suisse, de catégorie B, à des conducteurs de Terre-Neuve et du Labrador possédant un permis de classe 5, ou d’une classe supérieure, délivré par leur pays et résidant en Suisse. Les détenteurs d’un permis de conduire de Terre-Neuve et du Labrador portant la mention «06» se verront également délivrer un permis de conduire suisse de catégorie A sans passer de test.

Veuillez marquer votre accord avec les conditions susmentionnées en signant l’une des copies de la présente lettre et en la retournant dans l’enveloppe annexée à mon intention.

Veuillez agréer, Monsieur le Consul Général de Suisse, l’expression de mes sentiments distingués.

David Norman
Directeur du département de
l’immatriculation du matériel roulant

Vu et accepté le 2 novembre 2004:

Werner Jeger, Vice-directeur, Office fédéral des routes, Berne

1 Traduction du texte original anglais.

Präambel

Übersetzung1

David Norman

St. John’s, den 21. September 2004

Leiter der Motorfahrzeugregistrierung

Regierung
Neufundland und Labrador

St. John’s

Kanada

Herrn Bernard Pillonel

Schweizerischer Generalkonsul

Montreal, QC

Sehr geehrter Herr Pillonel

Als Leiter der Motorfahrzeugregistrierung der Provinz Neufundland und Labrador habe ich das Vergnügen, Sie über unseren Entscheid zu informieren, dass der Schweizer Führerausweis Kategorie B in der Provinz Neufundland und Labrador fortan zum Austausch gegen einen Führerausweis der entsprechenden Kategorie gemäss «The Highway Traffic» (Fahrzeugführer-Bestimmungen) zulässig ist.

Einzelpersonen mit Wohnsitz in unserem Verwaltungsgebiet sind befugt, die Schweizer Kategorie B oder höher gegen den Class-5- oder «Grund»-Führerausweis (und nicht höher) von Neufundland und Labrador auszutauschen. Fahrzeugführer mit zusätzlicher Motorradzulassung erhalten zur Motorradzulassung nach erfolgreichem Sehtest einen «06»-Zusatz in ihrem Class-5-Ausweis.

Schriftliche Theorieprüfung, Lernfahrzeit und praktische Prüfung sind dabei für Inhaber eines Schweizer Führerausweises der Kategorie B oder höher, sowie für Schweizer Motorradfahrer-Ausweisinhaber hinfällig. Bei Letzteren bleibt der Sehtest jedoch zwingend.

Diese Bestimmungen zum Führerausweistausch treten nur in Kraft, falls sich die Schweiz einverstanden erklärt, Inhabern von Class-5- oder höheren Ausweisen von Neufundland und Labrador, die sich in der Schweiz niederlassen, prüfungsfrei einen Schweizer B-Ausweis auszustellen. Ebenso ist Inhabern eines Ausweises mit «06»-Zusatz prüfungsfrei ein Schweizer A-Ausweis auszustellen.

Wir bitten Sie, Ihr Einverständnis mit diesen Vorgaben unterschriftlich zu bestätigen und ein Exemplar mittels des beigelegten Briefumschlags zu meinen Händen zurückzuschicken.

Mit freundlichen Grüssen

David Norman
Leiter der Motorfahrzeugregistrierung

Zur Kenntnis genommen und gutgeheissen am 2. November 2004:

Werner Jeger, Vizedirektor, Bundesamt für Strassen, Bern

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.