Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.531.923.24 Échange de lettres des 28/29 août 2001 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de l'Alberta concernant l'échange de permis de conduire sans examen

0.741.531.923.24 Briefwechsel vom 28./29. August 2001 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Alberta über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.531.923.24

 RO 2004 3685

Echange de lettres des 28/29 août 2001
entre le Département fédéral de l’environnement, des transports,
de l’énergie et de la communication et la province canadienne de l’Alberta concernant l’échange de permis de conduire sans examen

Entré en vigueur le 30 septembre 2001

(Etat le 10 août 2004)

preface

0.741.531.923.24

 AS 2004 3685

Briefwechsel vom 28./29. August 2001
zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt,
Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz
Alberta über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen

In Kraft getreten am 30. September 2001

(Stand am 10. August 2004)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.