Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.411 Accord du 20 mars 1958 concernant l'adoption de règlements techniques harmonisé de l'ONU applicables aux véhicules à roues, aux équipements et pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur les véhicules à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces règlements (avec règlements et annexes)

0.741.411 Übereinkommen vom 20. März 1958 der Vereinten Nationen über die Annahme harmonisierter technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge eingebaut oder dafür verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Regelungen erteilt wurden (mit R und Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.411

RO 2017 5085

Texte original

Accord
concernant l’adoption de Règlements techniques harmonisés de l’ONU applicables aux véhicules à roues et aux équipements et pièces susceptibles d’être montés ou utilisés sur les véhicules à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces Règlements

Conclu à Genève le 20 mars 1958

Amendé le 10 novembre 1967

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 mars 19731

Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 29 juin 1973

Entré en vigueur pour la Suisse le 28 août 1973

Amendements adoptés le 18 août 1994

Entrés en vigueur le 16 octobre 1995

Amendements adoptés le 25 septembre 2015

Entrés en vigueur le 14 septembre 2017

(Etat le 30 septembre 2021)

preface

0.741.411

AS 1996 2158

Übersetzung

Übereinkommen
der Vereinten Nationen über die Annahme harmonisierter technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge eingebaut oder dafür verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Regelungen erteilt wurden

Abgeschlossen in Genf am 20. März 1958
Geändert am 10. November 1967
Von der Bundesversammlung genehmigt um 15. März 19731
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. Juni 1973
In Kraft getreten für die Schweiz am 28. August 1973
Änderungen angenommen am 18. August 1994
In Kraft getreten am 16. Oktober 1995
Änderungen angenommen am 25. September 2015
In Kraft getreten am 14. September 2017

(Stand am 30. September 2021)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.