Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.319.514 Échange de notes du 3 novembre 2003 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la couverture des dommages causés lors d'accidents de la circulation routière

Inverser les langues

0.741.319.514 Notenaustausch vom 3. November 2003 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Schadendeckung bei Strassenverkehrsunfällen

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Bureau national d’assurance et Fonds national de garantie
Art. 1 Nationales Versicherungsbüro und Nationaler Garantiefonds
Art. 2 Tâches du BNA et du FNG
Art. 2 Aufgaben des NVB und des NGF
Art. 3 Contributions
Art. 3 Beiträge
Art. 4 Registre fédéral des véhicules
Art. 4 Eidgenössische Fahrzeugkontrolle
Art. 5 Devoir d’annonce des entreprises d’assurance
Art. 5 Meldepflicht der Versicherungsunternehmen
Art. 6 Contrôle d’assurance à la frontière
Art. 6 Versicherungskontrolle an der Grenze
Art. 7 Dispositions finales
Art. 7 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.