Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.11 Convention internationale du 24 avril 1926 relative à la circulation automobile (avec annexes)

0.741.11 Internationales Abkommen vom 24. April 1926 über Kraftfahrzeugverkehr (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.11

RS 13 551; FF 1930 I 753

Texte original

Convention internationale
relative à la circulation automobile1

Conclue à Paris le 24 avril 1926
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 septembre 19302
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 octobre 1930
Entrée en vigueur pour la Suisse le 21 octobre 1931

1 La présente convention ne reste applicable par la Suisse que dans les rapports avec les Etats contractants qui ne sont pas parties à la conv. du 8 nov. 1968 sur la circulation routière (RS 0.741.10 art. 48).

2 RO 46 739

preface

0.741.11

BS 13 545; BB1 1930 I 756

Übersetzung1

Internationales Abkommen
über Kraftfahrzeugverkehr2

Abgeschlossen in Paris am 24. April 1926
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. September 19303
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 21. Oktober 1930
In Kraft getreten für die Schweiz am 21. Oktober 1931

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Dieses Abk. ist für die Schweiz nur noch anwendbar in den Beziehungen mit den Staaten, die dem Übereink. vom 8. Nov. 1968 über den Strassenverkehr (SR 0.741.10 – siehe dessen Art. 48) nicht beigetreten sind.

3 AS 46 719

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.