Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.740.727 Décision no 1/2016 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2016 concernant le système de redevances sur les véhicules applicable en Suisse à partir du 1er janvier 2017

0.740.727 Beschluss Nr. 1/2016 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2016 über die in der Schweiz ab dem 1. Januar 2017 geltende Gebührenregelung für Kraftfahrzeuge

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

La catégorie de redevance 1 s’applique aux véhicules de la classe d’émission EURO III ainsi qu’à tous les véhicules admis à la circulation avant l’entrée en vigueur de la norme EURO III.

La catégorie de redevance 2 s’applique aux véhicules des classes d’émission EURO IV et EURO V.

La catégorie de redevance 3 s’applique aux véhicules de la classe d’émission EURO VI.

Art. 2

Die Gebührenkategorie 1 gilt für Fahrzeuge der Emissionsklasse EURO III sowie alle Fahrzeuge, die vor Inkrafttreten der EURO-III-Norm zugelassen wurden.

Die Gebührenkategorie 2 gilt für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO IV und EURO V.

Die Gebührenkategorie 3 gilt für Fahrzeuge der Emissionsklasse EURO VI.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.