Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke

0.725.121 Accord du 9 juin 1978 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le raccordement des autoroutes dans la région de Bâle et Weil am Rhein (avec échanges de lettres)

0.725.121 Vertrag vom 9. Juni 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein (mit Briefwechsel)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.725.121

RO 1980 985; FF 1979 II 313

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne
concernant le raccordement des autoroutes dans la région de Bâle
et Weil am Rhein

Conclu le 9 juin 1978
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19792
Instruments de ratification échangés le 10 juin 1980
Entré en vigueur le 10 juin 1980

(Etat le 18 février 2014)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Art. 1er, al. 1, let. b de l’AF du 14 déc. 1979 (RO 1980 970).

preface

0.725.121

 AS 1980 985, BBl 1979 II 305

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Bundesrepublik Deutschland
über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel
und Weil am Rhein

Abgeschlossen am 9. Juni 1978
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19791
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. Juni 1980
In Kraft getreten am 10. Juni 1980

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 14. Dez. 1979 (AS 1980 970)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.