Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung

0.672.931.42 Convention du 23 novembre 1973 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions

0.672.931.42 Abkommen vom 23. November 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Nachlass- und Erbschaftssteuern

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Définitions générales

1.  Au sens de la présente Convention:

a)
Le terme «Danemark» désigne le Royaume du Danemark y compris les territoires sur lesquels le Danemark peut, selon la législation danoise et en accord avec le droit des gens, exercer sa souveraineté en ce qui concerne l’exploration et l’exploitation des richesses naturelles du plateau continental; l’expression ne comprend ni les Iles Feroë ni le Groenland;
b)
Le terme «Suisse» désigne la Confédération suisse;
c)
Les expressions «un Etat contractant» et «l’autre Etat contractant» désignent, suivant le contexte, le Danemark ou la Suisse;
d)
L’expression «autorité compétente» désigne:
(1)
au Danemark: le ministre des finances ou son représentant autorisé, et
(2)
en Suisse: le directeur de l’administration fédérale des contributions ou son représentant autorisé.

2.  Pour l’application de la Convention par un Etat contractant, toute expression qui n’est pas autrement définie a le sens qui lui est attribué par la législation dudit Etat régissant les impôts faisant l’objet de la Convention, à moins que le contexte n’exige une interprétation différente.

Art. 3 Allgemeine Definitionen

1.  Im Sinne dieses Abkommens:

a)
bedeutet der Ausdruck «Dänemark» das Königreich Dänemark mit Einschluss der Gebiete, in denen Dänemark nach dem Recht Dänemarks und in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht Hoheitsrechte hinsichtlich der Erforschung und Ausbeutung der Bodenschätze des Kontinentalsockels ausüben darf; der Ausdruck schliesst die Färöer‑Inseln und Grönland nicht ein;
b)
bedeutet der Ausdruck «Schweiz» die Schweizerische Eidgenossenschaft;
c)
bedeuten die Ausdrücke «ein Vertragsstaat» und «der andere Vertragsstaat», je nach dem Zusammenhang, Dänemark oder die Schweiz;
d)
bedeutet der Ausdruck «zuständige Behörde»:
(1)
in Dänemark: der Finanzminister oder sein bevöllmächtigter Vertreter; und
(2)
in der Schweiz: der Direktor der Eidgenössischen Steuerverwaltung oder sein bevöllmächtigter Vertreter.

2.  Bei Anwendung des Abkommens durch einen Vertragsstaat hat, wenn der Zusammenhang nichts anderes erfordert, jeder nicht anders definierte Ausdruck die Bedeutung, die ihm nach dem Recht dieses Staates über die Steuern zukommt, welche Gegenstand des Abkommens sind.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.