Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung

0.672.926.81 Accord du 26 octobre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et la Commission des Communautés européennes en vue d'éviter la double imposition des fonctionnaires retraités des institutions et agences des Communautés européennes résidant en Suisse

0.672.926.81 Abkommen vom 26. Oktober 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von in der Schweiz ansässigen ehemaligen Beamten der Organe und Agenturen der Europäischen Gemeinschaften

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.926.81

 RO 2005 2187; FF 2004 5593

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
la Commission des Communautés européennes
en vue d’éviter la double imposition des fonctionnaires retraités
des institutions et agences des Communautés européennes
résidant en Suisse

Conclu le 26 octobre 2004

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 20041
Entré en vigueur par échange de notes le 31 mai 2005

(Etat le 31 mai 2005)

preface

0.672.926.81

 AS 2005 2187; BBl 2004 5965

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von in der Schweiz ansässigen ehemaligen Beamten der Organe und Agenturen der Europäischen Gemeinschaften

Abgeschlossen am 26. Oktober 2004
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 20041
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 31. Mai 2005

(Stand am 31. Mai 2005)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.