Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung

0.672.913.61 Convention du 30 novembre 1978 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions

0.672.913.61 Abkommen vom 30. November 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Nachlass- und Erbschaftssteuern

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

La Convention du 15 juillet 19313 entre le Reich allemand et la Confédération suisse en vue d’éviter la double imposition en matière d’impôts directs et d’impôts sur les successions dans sa version actuellement en vigueur cesse ses effets à la date d’entrée en vigueur de la présente Convention. Ses dispositions ne sont plus applicables aux successions auxquelles la présente Convention est applicable conformément à son art. 17, al. 2.

3 [RS 12 555; RO 1959 336 ch. I, II 346 822 ch. I, II, IV; RS 0.672.913.62 art. 30 ch. 1]

Art. 15

Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens tritt das Abkommen vom 15. Juli 19312 zwischen dem Deutschen Reich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern in der zur Zeit gültigen Fassung ausser Kraft. Es findet nicht mehr Anwendung auf Nachlässe, auf die dieses Abkommen nach Artikel 17 Absatz 2 anzuwenden ist.

2 [BS 12 601; AS 1959 322 Ziff. I, II 331 793 Ziff. I, II, IV; SR 0.672.913.62 Art. 30 Ziff. 1]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.