Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.316.451 Accord de libre-échange du 28 avril 2016 entre les États de l'AELE et les Philippines (avec annexes)

0.632.316.451 Freihandelsabkommen vom 28. April 2016 zwischen den EFTA-Staaten und den Philippinen (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Droits de douane à l’importation

1.  Dès l’entrée en vigueur du présent Accord, les Philippines abolissent leurs droits de douane à l’importation et leurs taxes d’effet équivalent sur les produits originaires d’un État de l’AELE visés par le présent chapitre, sauf disposition contraire de l’Annexe III (Liste d’engagements tarifaires des Philippines relatifs aux produits non agricoles originaires des États de l’AELE).

2.  Dès l’entrée en vigueur du présent Accord, les États de l’AELE abolissent tous leurs droits de douane à l’importation et leurs taxes d’effet équivalent sur les produits originaires des Philippines visés par le présent chapitre.

3.  Les Parties n’introduisent aucun nouveau droit de douane à l’importation ou taxe d’effet équivalent.

4.  Les droits de douane à l’importation et les taxes d’effet équivalent comprennent les droits ou les taxes de quelque nature, prélevés en lien avec l’importation d’un produit, y compris toute forme de surtaxe ou de surcoût, à l’exception des taxes imposées conformément aux art. III et VIII du GATT 199410.

10 RS 0.632.20, annexe 1A.1

Art. 23 Einfuhrzölle

1.  Mit Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die Philippinen auf Einfuhren von Waren mit Ursprung in einem EFTA-Staat, die von diesem Kapitel erfasst werden, ihre Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung, soweit in Anhang III (Verzeichnis der Zollverpflichtungen der Philippinen betreffend nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in den EFTA-Staaten) nichts anderes bestimmt ist.

2.  Mit Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die EFTA-Staaten sämtliche Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf von diesem Kapitel erfasste Waren mit Ursprung in den Philippinen.

3.  Es werden von den Vertragsparteien keine neuen Einfuhrzölle oder Abgaben gleicher Wirkung eingeführt.

4.  Als Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung gelten alle Abgaben oder Gebühren jeglicher Art, einschliesslich jeglicher Art von Zusatzbesteuerung und Zusatzgebühren, die im Zusammenhang mit der Einfuhr von Waren erhoben werden, nicht jedoch Abgaben, die im Einklang mit den Artikeln III und VIII des GATT 199410 erhoben werden.

10 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.