La Conféderation suisse
et
la République d’Islande,
vu la Convention instituant l’Association européenne de libre‑échange3 et l’Accord créant une Association entre les membres de l’Association européenne de libre-échange et la République de Finlande4,
vu les buts indiqués dans les articles 22 et 275 de la Convention du 4 janvier 19606 instituant l’Association européenne de libre‑échange
et désireuses de promouvoir l’échange de produits agricoles, de poissons et d’autres produits de la mer,
sont convenues de ce qui suit:
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Island,
im Hinblick auf das Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation4 und das Abkommen zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland5,
im Hinblick auf die in den Artikeln 22 und 276 des Übereinkommens vom 4. Januar 19607 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation genannten Ziele und
im Bestreben, den Handel mit Agrarerzeugnissen, Fischen und anderen Meeresprodukten zu fördern,
haben folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.