Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.312.451.1 Accord complémentaire du 26 juin 2003 sur le commerce des produits agricoles entre la Confédération suisse et la République du Chili (avec annexes)

0.632.312.451.1 Zusatzabkommen vom vom 26. Juni 2003 über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.312.451.1

 RO 2005 866; FF 2003 6517

Traduction1

Accord complémentaire
sur le commerce des produits agricoles entre
la Confédération suisse et la République du Chili

Conclu à Kristiansand, Norvège, le 26 juin 2003
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 11 décembre 20032
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 22 novembre 2004
Entré en vigueur le 1er décembre 2004

(Etat le 1er décembre 2004)

1 Traduction du texte original anglais.

2 Art. 1 al. 1 let. b de l'AF du 11 déc. 2003 (RO 2005 787)

preface

0.632.312.451.1

 AS 2005 868; BBl 2003 7113

Übersetzung1

Zusatzabkommen
über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Chile

Abgeschlossen in Kristiansand, Norwegen, am 26. Juni 2003
Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. Dezember 20032
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 22. November 2004
In Kraft getreten am 1. Dezember 2004

(Stand am 1. Dezember 2004)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 11. Dez. 2003 (AS 2005 787)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.