Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.294.541 Protocole du 22 novembre 1958 concernant la mise en vigueur des nouvelles concessions tarifaires et l'abrogation de l'Avenant du 14 juillet 1950 au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923 (avec échange de lettres)

0.632.294.541 Protokoll vom 22. November 1958 betreffend die Inkraftsetzung der neuen Zollvergünstigungen und die Aufhebungen des Zusatzabkommen vom 14. Juli 1950 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27. Januar 1923 (mit Briefwechsel)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4

L’entrée en vigueur du présent protocole reste subordonnée à l’observation, de part et d’autre, des principes constitutionnels des deux pays.

Fait à Genève, en double expédition, le 22 novembre 1958.

Pour la Suisse:

Pour l’Italie:

Halm

Parboni

Art. 4

Das Inkrafttreten des vorliegenden Protokolls untersteht auf beiden Seiten der Erfüllung der in den beiden Ländern verfassungsmässig vorgesehenen Voraussetzungen.

Geschehen in Genf, am 22. November 1958, in doppelter Ausfertigung.

Für die Schweiz:

Für Italien:

Halm

Parboni

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.