Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.252.934.951.8 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/ Le Pas de l'Échelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.934.951.8 Notenaustausch vom 19. Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Veyrier I/Le Pas de l'Echelle und Fossard/Vernaz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

La Direction du VIe arrondissement des douanes suisses à Genève et la Direction régionale des Douanes françaises du Léman à Annecy fixent les indemnités dues pour l’utilisation des locaux mis à la disposition des services français; elles fixent également la répartition des frais de chauffage, d’éclairage et de nettoyage ainsi que celles des autres frais et taxes entraînés par l’utilisation des locaux et des installations visés à l’art. 2 ci‑dessus.

Art. 4

Die Direktion des VI. Zollkreises in Genf und die Regionalzolldirektion Léman in Annecy setzen die Entschädigungen fest, die für die den französischen Dienststellen zur Verfügung gestellten Räumlichkeiten zu bezahlen sind; sie bestimmen auch die Verteilung der Kosten für Heizung, Beleuchtung und Reinigung sowie der übrigen Kosten und Gebühren, die die Benützung der in Artikel 2 hievor erwähnten Räumlichkeiten und Einrichtungen mit sich bringt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.