Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung

0.512.133.41 Accord du 16 juin 2020 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie concernant la coopération bilatérale en matière d'instruction militaire

0.512.133.41 Abkommen vom 16. Juni 2020 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Estland über die bilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der militärischen Ausbildung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Facilitation de la coopération

1.  La Partie hôte doit, en conformité avec sa législation nationale, prendre des mesures appropriées pour:

a)
l’utilisation de son territoire par des aéronefs et des véhicules à moteur de la Partie d’envoi et pour leur accès aux installations militaires;
b)
l’utilisation de l’espace électromagnétique et cybernétique depuis son territoire sans générer d’interférences ou de conséquences négatives pour des tiers.

2.  La Partie d’envoi est responsable de l’obtention des autorisations de survol (diplomatic clearances) ainsi que des accords concernant l’atterrissage de ses aéronefs.

Art. 14 Erleichterung der Zusammenarbeit

1.  Der Gaststaat ergreift im Rahmen seiner nationalen Gesetzgebung die nötigen Massnahmen, um

a)
den Verkehr mit Motor- und Luftfahrzeugen des Entsendestaates auf dem Staatsgebiet und im Luftraum des Gaststaates sowie deren Zutritt zu militärischen Einrichtungen des Gaststaates zu ermöglichen;
b)
die Nutzung des elektromagnetischen und des Cyberraums vom Staatsgebiet des Gaststaates aus zu ermöglichen, ohne dass Störungen oder negative Folgen für Dritte entstehen.

2.  Der Entsendestaat ist für die Überflugbewilligungen (Diplomatic Clearances) und den Abschluss der Abreden betreffend Landung verantwortlich.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.