Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)

0.451.1 Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 17. Juni 1994 zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenu des programmes d’action nationaux

Les pays touchés Parties de la région peuvent prévoir dans leurs programmes d’action nationaux des mesures portant sur:

a)
les domaines législatifs, institutionnel et administratif;
b)
les modes d’utilisation des terres, la gestion des ressources en eau, la conservation des sols, la foresterie, les activités agricoles et l’aménagement des pâturages et parcours;
c)
la gestion et la conservation de la faune et de la flore et d’autres formes de diversité biologique;
d)
la protection contre les feux de forêt;
e)
la promotion de moyens de subsistance alternatifs, et
f)
la recherche, la formation et la sensibilisation du public.

annexIV/lvlu1/Art. 6 Inhalt nationaler Aktionsprogramme

Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, können in ihre nationalen Aktionsprogramme Massnahmen aufnehmen, die sich auf folgendes beziehen:

a)
die Bereiche Gesetzgebung, Institutionen und Verwaltung;
b)
Formen der Landnutzung, die Bewirtschaftung von Wasserressourcen, Schutz der Böden, Forstwirtschaft, Landbautätigkeiten sowie die Bewirtschaftung von Wiesen und Weideland;
c)
die Bewirtschaftung und Erhaltung der wildlebenden Pflanzen und Tiere sowie anderer Formen der biologischen Vielfalt;
d)
den Schutz vor Waldbränden;
e)
die Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsicherung;
f)
die Bereiche Forschung, Ausbildung und öffentliches Bewusstsein.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.