Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.429.01 Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)

Inverser les langues

0.429.01 Abkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Buts
Art. 2 Zweck
Art. 3 Membres
Art. 3 Mitglieder
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Composition
Art. 7 Zusammensetzung
Art. 8 Fonctions
Art. 8 Aufgaben
Art. 9 Exécution des décisions du Congrès
Art. 9 Durchführung von Kongressbeschlüssen
Art. 10 Sessions
Art. 10 Tagungen
Art. 11 Vote
Art. 11 Abstimmung
Art. 12 Quorum
Art. 12 Beschlussfähigkeit
Art. 13 Composition
Art. 13 Zusammensetzung
Art. 14 Fonctions
Art. 14 Aufgaben
Art. 15 Sessions
Art. 15 Tagungen
Art. 16 Vote
Art. 16 Abstimmung
Art. 17 Quorum
Art. 17 Beschlussfähigkeit
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33
Art. 33
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.