Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.427.1 Convention du 5 octobre 1962 portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral

0.427.1 Übereinkommen vom 5. Oktober 1962 zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäre

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIII Signature – Adhésion

1.  La présente Convention et le Protocole financier9 annexe sont ouverts à la signature de tous les États qui ont participé aux travaux préliminaires à cette Convention.

2.  La présente Convention et le Protocole financier annexe sont soumis à l’approbation ou à la ratification de chaque État conformément à ses règles constitutionnelles.

3.  Les instruments d’approbation ou de ratification seront déposés au Ministère des Affaires étrangères de la République française.

4.  Le Conseil, statuant à l’unanimité des États membres, peut prononcer l’admission dans l’Organisation d’États autres que ceux visés au par. 1 du présent article. Les États, ainsi admis, deviennent membres de l’Organisation en déposant un instrument d’adhésion auprès du Ministère des Affaires étrangères de la République française.

Art. XIII Unterzeichnung – Beitritt

1.  Dieses Übereinkommen und das beigefügte Finanzprotokoll9 liegen für alle Staaten zur Unterzeichnung auf, die an den Vorarbeiten für das Übereinkommen teilgenommen haben.

2.  Dieses Übereinkommen und das beigefügte Finanzprotokoll bedürfen der Genehmigung oder Ratifikation durch jeden Staat nach Massgabe seiner verfassungsrechtlichen Vorschriften.

3.  Die Genehmigungs‑ oder Ratifikationsurkunden sind beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik zu hinterlegen.

4.  Der Rat kann durch einstimmige Entscheidung der Mitgliedstaaten andere als die in Absatz 1 bezeichneten Staaten in die Organisation aufnehmen. Die aufgenommenen Staaten werden Mitglieder der Organisation, indem sie eine Beitrittsurkunde beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik hinterlegen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.