Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.362.381.007 Echange de notes du 10 juin 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement d'exécution (UE) 2022/697 de la Commission du 27 avril 2022 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard des ressortissants du Vanuatu (Développement de l’acquis de Schengen)

0.362.381.007 Notenaustausch vom 10. Juni 2022 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme [der Durchführungsverordnung (EU) 2022/693 der Kommission vom 27. April 2022 über die vorübergehende Aussetzung der Befreiung von der Visumpflicht für Staatsangehörige Vanuatus (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.381.007

 RO 2022 376

Échange de notes du 10 juin 2022
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement d’exécution (UE) 2022/693 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard des ressortissants du Vanuatu
(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 10 juin 2022

(Etat le 10 juin 2022)

preface

0.362.381.007

 AS 2022 376

Notenaustausch vom 10. Juni 2022
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Durchführungsverordnung (EU) 2022/693 über die vorübergehende Aussetzung der Befreiung von der Visumpflicht für Staatsangehörige Vanuatus
(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 10. Juni 2022

(Stand am 10. Juni 2022)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.