Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.360.682.1 Accord du 30 juin 2009 entre la Confédération suisse et la République de Serbie sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité

0.360.682.1 Abkommen vom 30. Juni 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Serbien über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Formation et perfectionnement

1.  Les Parties contractantes se soutiennent mutuellement en matière de formation et de perfectionnement, notamment:

a.
en participant à des cours de formation dispensés dans les langues officielles de l’autre Partie contractante ou en anglais;
b.
en organisant en commun des séminaires, des exercices et des entraînements;
c.
en formant des spécialistes;
d.
en échangeant des experts ainsi que des plans et des programmes de formation;
e.
en invitant des observateurs lors d’exercices.

2.  Les Parties contractantes s’engagent à promouvoir par ailleurs, de toute autre manière, le partage d’expériences et de compétences.

Art. 11 Aus- und Weiterbildung

1.  Die Vertragsparteien unterstützen einander durch Massnahmen im Bereich der Aus- und Weiterbildung, insbesondere durch:

a.
die Teilnahme an Ausbildungskursen in den Amtssprachen der anderen Vertragspartei oder in Englisch;
b.
die Durchführung gemeinsamer Seminare, Übungen und Trainingskurse;
c.
die Schulung von Spezialistinnen und Spezialisten;
d.
den Austausch von Fachleuten, sowie von Schulungskonzepten und ‑programmen;
e.
die Teilnahme von Beobachtern an Übungen.

2.  Zusätzlich fördern die Vertragsparteien den Erfahrungs- und Erkenntnisaustausch in allen anderen Formen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.