Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.360.475.1 Accord du 6 novembre 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kosovo sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité

0.360.475.1 Abkommen vom 6. November 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kosovo über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Observation transfrontalière

1.  Les agents d’une des Parties qui, dans le cadre d’une enquête, observent une personne présumée avoir participé à une infraction passible d’une peine d’emprisonnement d’au moins un an selon le droit de l’Etat requis, ou lorsqu’il existe de sérieuses raisons de penser que la personne observée peut participer, pour les besoins d’une enquête, à l’identification où à la localisation d’une telle personne, sont autorisés à continuer cette observation sur le territoire de l’autre Partie, lorsque celle-ci a autorisé l’observation transfrontalière sur la base d’une demande d’entraide judiciaire présentée au préalable. Sur demande, l’observation sera confiée aux agents de la Partie requise.

2.  L’autorisation est valable pour l’ensemble du territoire de la Partie requise et peut être assortie de conditions.

3.  La demande d’entraide judiciaire doit être adressée à l’autorité compétente de la Partie requise.

4.  Les agents assurant l’observation sont:

pour le Conseil fédéral suisse: les agents de police de la Confédération et des cantons, les agents des autorités douanières et du Corps des gardes-frontière;
pour le Gouvernement de la République du Kosovo: les agents de police et des douanes.

Art. 13 Grenzüberschreitende Observation

1.  Beamte einer Partei, die im Rahmen eines Ermittlungsverfahrens eine Person observieren, die der Beteiligung an einer Straftat verdächtigt wird, die im ersuchten Staat mit Freiheitsentzug von mindestens einem Jahr bestraft wird, oder wenn ernsthafte Gründe für die Vermutung bestehen, diese Person könnte im Rahmen eines Ermittlungsverfahrens bei der Identifizierung oder Lokalisierung einer solchen Person behilflich sein, sind befugt, die Observation im Hoheitsgebiet der anderen Partei fortzusetzen, sofern diese der grenzüberschreitenden Observation auf der Grundlage eines vorgängig gestellten Rechtshilfeersuchens zugestimmt hat. Auf Verlangen wird die Observation an Beamte der ersuchten Partei übergeben.

2.  Die Zustimmung gilt für das gesamte Hoheitsgebiet der ersuchten Partei und kann mit Auflagen verbunden werden.

3.  Das Rechtshilfeersuchen ist an die zuständige Behörde der ersuchten Partei zu richten.

4.  Als observierende Beamte gelten:

Für den Schweizerischen Bundesrat: Die Polizeibeamten des Bundes und der Kantone, die Beamten der Zollbehörden sowie des Grenzwachtkorps.
Für die Regierung der Republik Kosovo: Die Polizeibeamten und Zollbeamten.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.