Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung

0.351.945.41 Accord du 10 septembre 1998 entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application

0.351.945.41 Vertrag vom 10. September 1998 zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und zur Erleichterung seiner Anwendung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.945.41

 RO 2003 2005; FF 1999 1311

Texte original

Accord
entre la Suisse et l’Italie en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d’en faciliter l’application

Conclu le 10 septembre 1998

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 avril 19991

Entré en vigueur par échange de note le 1er juin 2003

(Etat le 15 juillet 2003)

1 Art 1 al. 1 let. e de l’AF du 20 avril 1999 (RO 2001 1524).

preface

0.351.945.41

 AS 2003 2005; BBl 1999 1485

Übersetzung1

Vertrag
zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung
des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe
in Strafsachen vom 20. April 1959 und zur Erleichterung
seiner Anwendung

Abgeschlossen am 10. September 1998

Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. April 19992

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juni 2003

(Stand am 15. Juli 2003)

1 Die Originaltexte finden sich unter der gleichen Nummer in der französischen und italienischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. e des BB vom 20. April 1999 (AS 2001 1524)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.