La Confédération suisse
et la
République du Chili,
appelées ci-après les Etats contractants,
désireuses, par la conclusion d’un traité d’entraide judiciaire en matière pénale, d’accroître l’efficacité de leur coopération aux fins de recherche, de poursuite et de répression des infractions,
sont convenues de ce qui suit:
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Chile,
nachfolgend: die Vertragsstaaten,
haben im Bestreben, durch den Abschluss eines Vertrags über Rechtshilfe in Strafsachen die Wirksamkeit der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten bei der Aufdeckung, Verfolgung und Ahndung strafbarer Handlungen zu verbessern,
Folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.