Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung

0.351.916.32 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application (avec liste)

0.351.916.32 Vertrag vom 13. Juni 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung (mit Verzeichnis)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.916.32

 RO 1974 2004; FF 1973 II 967

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche
en vue de compléter la Convention européenne
d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959
et de faciliter son application

Conclu le 13 juin 1972
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19742
Instruments de ratification échangés le 14 novembre 1974
Entré en vigueur le 14 décembre 1974

(Etat le 1er janvier 2013)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Al. 1 ch. 2 de l’AF du 19 mars 1974 (RO 1974 1996)

preface

0.351.916.32

 AS 1974 2004; BBl 1973 II 983

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Österreich
über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens
über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959
und die Erleichterung seiner Anwendung

Abgeschlossen am 13. Juni 1972
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19741
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. November 1974
In Kraft getreten am 14. Dezember 1974

(Stand am 1. Januar 2013)

1 Abs. 1 Ziff. 2 des BB vom 19. März 1974 (AS 1974 1996)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.