Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.231.15 Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, révisée à Paris le 24 juillet 1971 (avec annexe)

0.231.15 Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst, revidiert in Paris am 24. Juli 1971 (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.231.15

RO 1993 2659; FF 1989 III 465

Texte original

Convention de Berne
pour la protection des œuvres littéraires et artistiques révisée à Paris le 24 juillet 1971

Conclue à Paris le 24 juillet 1971

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 19921

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 septembre 1993

(Etat le 24 septembre 2021)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 4 juin 1992 (RO 1993 2634).

Überschrift

0.231.15

 AS 1993 2659

Amtlicher deutscher Text gemäss Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe b)

Berner Übereinkunft
zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst
revidiert in Paris am 24. Juli 1971

Abgeschlossen in Paris am 24. Juli 1971
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. Juni 19921
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. Juni 1993
In Kraft getreten für die Schweiz am 25. September 1993

(Stand am 24. September 2021)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 4. Juni 1992 (AS 1993 2634)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.