Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.112.12 Convention du 26 septembre 1957 relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil (avec annexe)

0.211.112.12 Abkommen vom 26. September 1957 über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Par actes de l’état civil au sens des art. 1, 3 et 4, il faut entendre:

les actes de naissance,
les actes de déclaration d’un enfant sans vie,
les actes de reconnaissance des enfants naturels dressés ou transcrits par les officiers de l’état civil,
les actes de mariages,
les actes de décès,
les actes de divorce ou les transcriptions des jugements ou arrêts de divorce,
les transcriptions des ordonnances ou jugements ou arrêts en matière d’état civil.

Art. 5

Unter Eintragungen in Zivilstandsregistern im Sinne der Artikel 1, 3 und 4 sind zu verstehen:

Eintragungen

von Geburten,
von Totgeburten,
der Anerkennung ausserehelicher Kinder, beurkundet oder übertragen von Zivilstandsbeamten,
von Eheschliessungen,
von Todesfällen,
von Ehescheidungen,
auf Grund von Verfügungen oder Urteilen, die den Personenstand betreffen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.