Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.117.679.11 Protocole d'application du 21 juillet 2020 entre le Département fédéral de justice et police, le Secrétariat d'État aux migrations de la Confédération suisse et le Service national des migrations, le Service national des gardes-frontières d'Ukraine de l'Accord entre la Confédération suisse et l'Ukraine concernant la réadmission de personnes (avec annexes)

0.142.117.679.11 Durchführungsprotokoll vom 21. Juli 2020 zwischen dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Staatssekretariat für Migration der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staatlichen Migrationsdienst der Ukraine, dem Dienst Staatsgrenzenverwaltung der Ukraine zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine über die Rückübernahme von Personen (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12 Entrée en vigueur, durée, modifications et dénonciation

1.  Le présent protocole d’application entrera en vigueur à sa date de signature par toutes les autorités compétentes.

2.  Le présent protocole d’application prendra fin à la même date que l’Accord.

3.  Toute modification du présent protocole nécessite le consentement mutuel écrit des autorités compétentes et emprunte la voie diplomatique. Les modifications entrent en vigueur en application de la procédure prévue au par. 1 de cet article.

Art. 12 Inkrafttreten, Kündigung und Änderungen

1.  Dieses Durchführungsprotokoll tritt am Tag der Unterzeichnung durch die zuständigen Behörden in Kraft.

2.  Dieses Durchführungsprotokoll wird gleichzeitig mit dem Abkommen beendet.

3.  Dieses Durchführungsprotokoll wird von den zuständigen Behörden im gegenseitigen Einvernehmen schriftlich auf diplomatischem Weg geändert. Die Änderungen treten gemäss dem Verfahren nach Absatz 1 dieses Artikels in Kraft.

Geschehen zu Kiew am 21. Juli 2020 in zweifacher Ausfertigung in deutscher, ukrainischer und englischer Sprache, wobei jeder Text gleichermassen authentisch ist. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung des vorliegenden Durchführungsprotokolls ist der englische Text massgebend.

Für das
Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement
der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Claude Wild

Für das
Staatssekretariat für Migration der
Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Claude Wild

Für den
Staatlichen Migrationsdienst
der Ukraine:

Maksym Sokoliuk

Für den
Dienst Staatsgrenzenverwaltung
der Ukraine:

Serhiy Deyneko

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.