Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.147 Arrangement du 28 juin 1984 réglant l'échange de stagiaires entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande

0.142.116.147 Vereinbarung vom 28. Juni 1984 über den Austausch von Stagiaires zwischen der Schweiz und Neuseeland

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.116.147

 RO 1985 1642

Traduction1

Arrangement
réglant l’échange de stagiaires
entre la Suisse et la Nouvelle‑Zélande

Conclu le 28 juin 1984

Entré en vigueur avec effet le 1er mai 1984

(Etat le 1er mai 1984)

1 Texte original allemand.

Überschrift

AS1AS

0.142.116.147

Originaltext

Vereinbarung
über den Austausch von Stagiaires
zwischen der Schweiz und Neuseeland

Abgeschlossen am 28. Juni 1984
In Kraft getreten mit Wirkung ab 1. Mai 1984

(Stand am 1. Mai 1984)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.