Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.987 Arrangement du 14 août 1986 entre la Suisse et la Norvège relatif à l'échange de stagiaires

0.142.115.987 Vereinbarung vom 14. August 1986 zwischen der Schweiz und Norwegen über den Austausch von Stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Les stagiaires ne peuvent pas exercer une autre activité ou prendre une autre place que celle indiquée sur l’autorisation, sauf si les autorités compétentes ont donné leur accord dans chaque cas particulier.

Art. 5

Die Stagiaires dürfen keine andere Erwerbstätigkeit ausüben oder eine andere Stelle annehmen als die, für die die Bewilligung erteilt ist, ausser wenn von den zuständigen Behörden in jedem einzelnen Fall die Genehmigung dafür erteilt ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.