Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.987 Arrangement du 14 août 1986 entre la Suisse et la Norvège relatif à l'échange de stagiaires

0.142.115.987 Vereinbarung vom 14. August 1986 zwischen der Schweiz und Norwegen über den Austausch von Stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Cette convention est applicable à l’échange entre la Suisse et la Norvège de stagiaires qui prennent un emploi dans la profession qu’ils ont apprise afin de s’y perfectionner.

2.  Dans le cadre du contingent fixé à l’art. 6, al. 1, les stagiaires sont autorisés à prendre un emploi sans égard à la situation du marché du travail.

Art. 1

1.  Diese Vereinbarung findet Anwendung auf den Austausch von Stagiaires zwischen der Schweiz und Norwegen, die für eine begrenzte Zeit im anderen Land eine Stelle in ihrem erlernten Beruf antreten, um sich in ihrem Fach weiterzubilden.

2.  Im Rahmen des in Artikel 6 Absatz 1 festgesetzten Kontingentes wird den Stagiaires die Bewilligung zum Stellenantritt ohne Rücksicht auf die Lage des Arbeitsmarktes im betreffenden Beruf erteilt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.