Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.114.361 Traité d'amitié du 25 avril 1934 entre la Confédération suisse et l'Empire de Perse (Iran) (avec prot. fin.)

0.142.114.361 Freundschaftsvertrag vom 25. April 1934 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kaiserreich Persien (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.361

 RS 11 640; FF 1934 III 181

Texte original

Traité d’amitié
entre la Confédération suisse et l’Empire de Perse

Conclu le 25 avril 1934

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 novembre 19341

Instruments de ratification échangés le 1er juin 1935

Entré en vigueur le 1er juin 1935

(Etat le 1er juin 1935)

1 RO 51 420

Überschrift

0.142.114.361

BS 11 660; BBl 1934 III 157

Übersetzung

Freundschaftsvertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Kaiserreich Persien

Abgeschlossen am 25. April 1934
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. November 19341
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. Juni 1935
In Kraft getreten am 1. Juni 1935

(Stand am 1. Juni 1935)

1 AS 51 408

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.