Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.459 Accord du 30 mars 2009 entre la Confédération suisse et la République de Finlande relatif à la réadmission de personnes séjournant sans autorisation (avec prot. d'application)

0.142.113.459 Abkommen vom 30. März 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. 3 Informations devant figurer dans la demande de réadmission d’un ressortissant d’Etat tiers et modalités de transmission

(1)  Toute demande de réadmission d’un ressortissant d’Etat tiers soumise en application de l’art. 4 de l’Accord doit contenir notamment les informations suivantes:

les données personnelles et la nationalité de la personne concernée; et
les indications relatives aux documents énumérés à l’art.4 de l’Accord permettant de prouver ou de présumer raisonnablement de l’entrée ou du séjour de la personne concernée sur le territoire de la Partie contractante requise.

(2)  La demande de réadmission se fait au moyen d’un formulaire conforme au modèle figurant en annexe 1 au présent Protocole d’application. Toutes les sections du formulaire doivent être soit complétées, soit biffées.

(3)  Toute demande de réadmission est transmise directement à l’autorité compétente par voie de communication sécurisée, en particulier par télécopie.

(4)  L’autorité compétente de la Partie contractante requérante communique à l’autorité compétente de la Partie contractante requise l’heure d’arrivée de la personne à réadmettre, au plus tard trois (3) jours ouvrables au préalable. Ce délai peut être exceptionnellement réduit à vingt-quatre (24) heures en raison de dispositions légales.

lvlu1/Art. 3 Erforderliche Angaben für das Rückübernahmegesuch von Drittstaatsangehörigen und Übergabemodalitäten


(1)  Jedes Rückübernahmegesuch für einen Drittstaatsangehörigen, das nach Artikel 4 des Abkommens unterbreitet wird, muss namentlich folgende Angaben enthalten:

Personalien und Staatsangehörigkeit der betreffenden Person; und
Angaben zu den in Artikel 4 des Abkommens aufgeführten Dokumenten, die die Einreise der betreffenden Person in das Hoheitsgebiet der ersuchten Vertragspartei oder deren Aufenthalt in diesem Gebiet nachweisen oder glaubhaft machen.

(2)  Für das Rückübernahmegesuch ist ein Formular zu verwenden, das der Vorlage in Anhang 1 zu diesem Durchführungsprotokoll entspricht. Sämtliche Abschnitte dieses Formulars sind entweder auszufüllen oder zu streichen.

(3)  Jedes Rückübernahmegesuch wird der zuständigen Behörde auf einem sicheren Übermittlungsweg, insbesondere per Telefax, direkt übermittelt.

(4)  Die zuständige Behörde der ersuchenden Vertragspartei teilt der zuständigen Behörde der ersuchten Vertragspartei die Ankunft der rückzuübernehmenden Person mindestens drei (3) Arbeitstage vorher mit. Diese Frist kann gestützt auf entsprechende gesetzliche Bestimmungen ausnahmsweise auf vierundzwanzig (24) Stunden verkürzt werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.